Le stockage local semble être désactivé dans votre navigateur.
Pour une meilleure expérience sur notre site, assurez-vous d’activer le cache dans votre navigateur.

Leader de l'occasion depuis 1886

En ce moment : SOLDES JUSQU'À - 70%

Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats

-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins

En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !

 Avantages Fidélité

 Service client

 Besoin d'aide

Leader de l'occasion depuis 1886

En ce moment : SOLDES JUSQU'À - 70%

Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats

-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins

En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !

 Avantages Fidélité

 Service client

 Besoin d'aide

Leader de l'occasion depuis 1886

Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats

-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins

En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !

Traduction : une activite cible de christian nord.traduction de l ouvrage original (stjerome 1997) p

Beverly Adab (Auteur principal)

Livre | Format : Livre | Editeur : Pu d'artois | Date de parution : 19/06/2008

Non disponible en ligne

Alerte dispo

Alerte dispo

Non disponible en ligne

Alerte dispo

Alerte dispo


Résumé

Le présent ouvrage constitue, tant pour la formation des traducteurs que pour la traductologie contemporaine, une introduction aux approches fonctionnalistes de la traduction, issues en partie des écrits des traductologues allemands tels que katharina reiss (la typologie textuelle) et hans vermeer (la théorie du skopos), dans les années 70 et 80. Christiane nord, l'auteur de cet ouvrage, est largement connue en traductologie anglophone et hispanophone, dans l'union européenne, en chine, en asie, en amérique du sud. christiane nord est depuis 1996 professeur titulaire et directrice de l'ecole de traductologie et de communication de spécialité à l'université des sciences appliquées de magdebourg en allemagne. la traduction de son ouvrage clé en langue française devrait rendre plus accessibles aux chercheurs en traductologie les approches fonctionnalistes. L'ouvrage de katharina reiss, qui a inspiré les recherches de christiane nord, est déjà paru dans cette même série (la critique des traductions, ses possibilités et ses limites. traduit de l'allemand par catherine bocquet. cahiers de l'université d'artois 23/2002, artois presses université).

Détails

Plus d’information
EAN 9782848320816
ISBN 2848320818
Contributeurs Beverly Adab (Auteur principal)
Format Livre
Nombre de pages 188
Éditeur Pu d'artois
Collection TRADUCTOLOGIE
Largeur 16 cm
Longueur 24 cm
Épaisseur 1.2 cm
Poids 0.305 kg
Impression à la demande Non
Catégories Livres, Lettres et Linguistique, Linguistique, Traductologie

Avis

Rédigez votre propre commentaire
Seuls les utilisateurs sauvegardés peuvent soumettre leur avis. Veuillez vous connecter ou créer un compte